Melodia acestei colinde a fost scrisă în secolul al XVI-lea. Versurile, bazate pe o legendă boemă despre Sf. Wenceslas, au fost adăugate mai târziu de John M. Neale la mijlocul anilor 1800 pentru a sărbători sărbătoarea Sfântului Ștefan (primul martir creștin), pe 26 decembrie.
Actualizat: 17 februarie 2017 Salvați PIN FBBunul rege Wenceslas arata'd în sărbătoarea lui Ștefan, când zăpada stătea în jur, adâncă, curată și chiar.
Strălucirea lunii a apărut luminos în noaptea aceea, Deși înghețul a fost crud, Când a venit un om sărac, Gath'inel combustibil de iarnă.
"Puneți-vă aici, și stați lângă mine, dacă știți'st it; spunând, țăranul Yonder, cine este el? Unde și ce locuință?
"Sire, el trăiește o bună liga, prin urmare, sub munte, chiar împotriva gardului de pădure, de Saint Agnes' Fântână."
"Aduceți-mi carne și aduceți-mi vin, aduceți-mi pineloguri aici, Tu și cu mine îl vom vedea când vom duce acolo."
Iată că au mers și au plecat; Prin vântul nepoliticos'e moarte sălbatică și vremea amară.
"Sire, noaptea este mai întunecată acum, și vântul suflă mai tare, eșuează inima mea, acum știu cum, nu mai pot pleca".
"Marcați pașii mei, pagina mea bună, căutați-le în ele cu îndrăzneală, veți găsi iarnă'furie, înghețați-vă cu răceală fără sânge ".
În stăpânul său'cu pași pe care el le-a călcat, unde zăpada a fost înălțată; Căldura se găsea în aceeași grădină pe care sfântul le-a tipărit.
De aceea, oamenii creștini, asigurați-vă că bogăția sau rangul posedă, voi care va binecuvânta pe cei săraci, vă veți găsi binecuvântarea.
Imprimați o carte de sărbători