În 1847, francezul Placide Cappeau la rugat pe compozitorul Adolphe Adam să scrie o melodie pentru poemul scris recent al lui Cappeau. Rezultatul a fost unul dintre cele mai cunoscute colinde franceze de Craciun.
10 aprilie 2018 Salvați Pin FB
elipsă Mai multe Twitter Poștă Imprimare prin e-mail iPhone Trimiteți comentariu în mesaj text O noapte sfântă, stelele strălucesc, este noaptea dragului Mântuitor'naștere; Lasă lumea să păcătuiască și să păcălească, până când El a apărut și sufletul și-a simțit valoarea.
O bucurie de speranță că lumea obosită se bucură, pentru că, după ce se rupe, o nouă și glorioasă dimineață;
Cădea în genunchi, ascultă vocile îngerilor! O noapte divină O noapte în care sa născut Hristos!
O noapte O noapte sfântă O noapte divină!
Adevărat ne-a învățat să ne iubim unii pe alții, Legea Lui este dragoste și Evanghelia Lui este pace; Lărgile vor fi pedepsite pentru că fratele nostru este sclavul, iar în numele lui, orice opresiune va înceta.
Imnurile dulci de bucurie în corul recunoscător ridică noi, să lăudăm pe toți înăuntrul nostru numele Lui sfânt;
Hristos este Domnul, laudă Numele Lui pentru totdeauna! Pulpa lui'r și slava vestesc tot mai mult!
Pulpa lui'r și slava vestesc tot mai mult!
Imprimați o carte de sărbători